“For” | γὰρ | Properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) | For |
“if” | ἐὰν | A conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty | if |
“I pray” | προσεύχωμαι | To pray to God, i.e., supplicate, worship | pray |
“in an tongue,” | γλώσσῃ | The tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) | tongue |
“unknown” | | (No Greek definition. English implied.) | |
“my” | μου | Of me | my |
“spirit” | πνεῦμά | A current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit | spirit |
“prayeth,” | προσεύχεται | To pray to God, i.e., supplicate, worship | prayeth |
“but” | δὲ | But, and, etc | but |
“my” | μου | Of me | my |
“understanding” | νοῦς | The intellect, i.e., mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning | understanding |
“is” | ἐστιν | He (she or it) is; also (with neuter plural) they are | is |
“unfruitful.” | ἄκαρπός | Barren (literally or figuratively) | unfruitful |